The Mammoth Book Best International Crime Page 19
Llosar was marked on our map, on a northern cape of the island. The capital, Palma, looked quite big until you saw its letters were in the same size print as Alicante on the mainland. We had never been abroad, Piers and I. We were the children of war, born before it, confined by it to our own beleaguered island. And since the end of war we had been fated to wait patiently for something like this that would not cost much or demand a long-term plan.
I longed for this holiday. I had never been ill but now I dreaded some unspecified illness swooping down on me as the school term drew to its close. It was possible. Everyone, sooner or later, in those days before general immunization, had measles. I had never had it. Piers had been in hospital for an operation the previous year but I had never so much as had my tonsils out. Anything could happen. I felt vulnerable, I lived in daily terror of the inexplicable gut pain, the rash appearing, the cough. I even began taking my temperature first thing in the morning, as my poor mother took hers, although for a different reason. They would go without me. Why not? It would be unfair to keep four people at home for the sake of one. I would be sent, after I came out of hospital, to stay with my Aunt Sheila.
What happened was rather different. We were not to be a member of the party fewer but to be joined by one more. José-Carlos’s second letter was even more apologetic and this time, in my view at least, with justice. He had a request. We must of course say no at once if what he asked was unacceptable. Rosario would very much like to be at the house while we were there. Rosario loved the place so much and always stayed there in the summer holidays.
“Who is he?” I said.
“He’s a girl,” my mother said. “José-Carlos’s daughter. I should think she must be fifteen or sixteen by now.”
“It’s one of those Spanish names,” said my father, “short for Maria of the something-or-other, Maria del Pilar, Maria del Consuelo, in this case Maria of the rosary.”
I was very taken aback. I didn’t want her.The idea of a Spanish girl joining us filled me with dismay. I could imagine her, big and dark, with black flowing hair and tiers of skirts that would swing as she danced, a comb and mantilla, although I stopped at the rose between her teeth.
“We can write to José-Carlos and say it’s not acceptable.”This seemed perfectly reasonable to me. “He says we are to, so we can. We can do it at once and she’ll know in plenty of time not to be there.”
My mother laughed. My father did not. Now, so long afterwards, I can look back and believe he already understood the way I was and it worried him. He said gently but not smiling, “He doesn’t mean it. He’s being polite. It would be impossible for us to say no.”
“Besides,” said Piers, “she may be very nice.” That was something I could never consider as possible. I was wary of almost everyone then and I have changed very little. I still prepare myself to dislike people and be disliked by them.Their uncharitableness I anticipate, their meanness and envy.When someone invites me to dinner and tells me that such-and-such an acquaintance of theirs will be there, a man or a woman I shall love to meet, I invariably refuse. I dread such encounters. The new person, in my advance estimation, will be cold, self-absorbed, malicious, determined to slight or hurt me, will be handsome or beautiful, well-dressed and brilliant, will find me unattractive or stupid, will either not want to talk to me or will want to talk with the object of causing humiliation.
I am unable to help this. I have tried. Psychotherapists have tried. It is one of the reasons why, although rich beyond most people’s dreams and good-looking enough, intelligent enough and able to talk, I have led until recently a lonely life, isolated, not so much neglected as the object of remarks such as:
“Petra won’t come, so there is really no point in asking her,” and “You have to phone Petra or write to her so far in advance and make so many arrangements before you drop in for a cup of tea, it hardly seems worth it.”
It is not so much that I am shy as that, cold myself, I understand the contempt and indifference of the cold-hearted. I do not want to be its victim. I do not want to be reduced by a glance, a laugh, a wounding comment, so that I shrivel and grow small. That is what the expression means: to make someone feel small. But another phrase, when someone says he wants the earth to open and swallow him up, that I understand, that is not something I long for but something which happens to me daily. It is only in this past year that the thaw has begun, the slow delayed opening of my heart.
So the prospect of the company of Rosario spoiled for me those last days before we left for Spain. She would be nicer to look at than I was. She would be taller. Later on in life the seniority of a friend is to one’s advantage but not at thirteen. Rosario was older and therefore more sophisticated, more knowledgeable, superior and aware of it. The horrible thought had also struck me that she might not speak English. She would be a grown-up speaking Spanish with my parents and leagued with them in the great adult conspiracy against those who were still children.
So happy anticipation was spoiled by dread, as all my life it has been until now.
If you go to Majorca today special flights speed you there direct from Heathrow and Gatwick and, for all I know, Stansted too. It may well be true that more people go to Majorca for their holidays than anywhere else. When we went we had to take the train to Paris and there change on to another which carried us through France and the night, passing the walls of Carcassonne at sunrise, crossing the frontier into Spain in the morning. A small, light and probably ill-maintained aircraft took us from Barcelona to Palma and one of the hired cars, the untrustworthy rackety kind mentioned by José-Carlos, from Palma to the north.
I slept in the car, my head on my mother’s shoulder, so I absorbed nothing of that countryside that was to grow so familiar to us, that was to ravish us with its beauty and in the end betray us. The sea was the first thing I saw when I woke up, of a deep, silken, peacock blue, a mirror of the bright cloudless sky. And the heat wrapped me like a shawl when I got out and stood there on dry pale stones, striped with the thin shadows of juniper trees.
I had never seen anywhere so beautiful. The shore which enclosed the bay was thickly wooded, a dark massy green, but the sand was silver. There was a skein of houses trailed along the shore, white cottages with flat pantiled roofs, the church with its clean square campanile and the hotel whose terrace, hung with vines and standing in the sea, was a combination of pier and tree house. Behind all this and beyond it, behind us the way we had come, a countryside of yellow hills scattered with grey trees and grey stones, stretched itself out and rolled up into the mountains. And everywhere stood the cypresses like no trees I had ever seen before, blacker than holly, thin as stems, clustered like groups of pillars or isolated like single obelisks, with shadows which by evening would pattern the turf with an endlessly repeated tracery of lines. Upon all this the sun shed a dry, white, relentless heat.
Children look at things.They have nothing else to do. Later on, it is not just a matter of this life being full of care and therefore worthless if we have no time to stand and stare.We have no time, we cannot change back, that is the way it is.When we are young, before the time of study, before love, before work and a place of our own to live in, everything is done for us. If we have happy childhoods, that is, and good parents. Our meals will be made and our beds, our clothes washed and new ones bought, the means to buy earned for us, transport provided and a roof over our heads. We need not think of these things or fret about them.Time does not press its hot breath on us, saying to us, go, go, hurry, you have things to do, you will be late, come, come, hurry.
So we can stand and stare. Or lean on a wall, chin in hands, elbows on the warm rough stone, and look at what lies down there, the blue silk sea unfolding in a splash of lace on the sand, the rocks like uncut agate set in a strip of silver. We can lie in a field, without thought, only with dreams, gazing through a thousand stems of grasses at the tiny life which moves among them as between the tree trunks of a wood. In a few years’ time, a very few, it wil
l be possible no more, as all the cares of life intrude, distract the mind and spoil the day, introducing those enemies of contemplation, boredom and cold and stiffness and anxiety.
At thirteen I was at the crossing point between then and now. I could still stand and stare, dawdle and dream, time being still my toy and not yet my master, but adult worries had begun. People were real, were already the only real threat. If I wanted to stay there, leaning on my wall, from which hung like an unrolled bolt of purple velvet the climber I learned to call the bougainvillea, it was as much from dread of meeting José-Carlos and his wife Micaela and Rosario, their daughter, as from any longing for the prolongation of my beautiful view. In my mind, as I gazed at it, I was rehearsing their remarks, designed to diminish me.
“Petra!”
My father was calling me, standing outside a white house with a balcony running all the way around it at first floor level. Cypresses banded its walls and filled the garden behind it, like spikes of dark stalagmites.There was a girl with him, smaller than me, I could tell even from that distance, small and thin and with a tiny face that looked out between great dark doors of hair, as through the opening in a gateway. Instead of guessing she was Rosario, I thought she must be the child of a caretaker or cleaner. Introductions would not be made. I scarcely glanced at her. I was already bracing myself for the coming meeting, hardening myself, emptying my mind. Up through the white sunlight to the house I went and was on the step, had pushed open the front door, when he said her name to me.
“Come and meet your cousin.”
I had to turn and look then. She was not at all what I expected. People never are and I know that – I think I even knew it then
– but this was a knowledge which made no difference. I have never been able to say, wait and see, make no advance judgments, reserve your defence. I managed to lift my eyes to hers. We did not shake hands but looked at each other and said hallo. She had difficulty with the H, making it too breathy. I noticed, close up beside her, that I was an inch taller. Her skin was pale with a glow behind it, her body as thin as an elf’s. About the hair only I had been right and that not entirely. Rosario’s hair was the colour of polished wood, of old furniture, as smooth and shining, and about ten times as long as mine. Later she showed me how she could sit on it, wrap herself in it. My mother told her, but kindly, meaning it as a compliment, that she could be Lady Godiva in a pageant. And then, of course, Piers, who knew the story properly, had to explain who Lady Godiva was.
Then, when we first met, we did not say much. I was too surprised. I must say also that I was gratified, for I had expected a young lady, an amalgam of Carmen and a nun, and found instead a child with Alice in Wonderland hair and ankle socks. She wore a little short dress and on a chain around her neck a seed-pearl locket with a picture of her mother. She preceded me into the house, smiling over her shoulder in a way unmistakably intended to make me feel at home. I began to thaw and to tremble a little, as I always do. Her parents were inside with my mother and Piers, but not to stay long. Once we had been shown where to find things and where to seek help if help were needed, they were to be off to Barcelona.
We had been travelling for a day and a night and half a day. My mother went upstairs to rest in the big bed under a mosquito net. My father took a shower in the bathroom which had no bath and where the water was not quite cold but of a delectable cool freshness. Piers said,
“Can we go in the sea?”
“If you like to.” Rosario spoke the very correct, oddly-accented English of one who has been taught the language with care but seldom heard it spoken by an English person. “There is no tide here. You can swim whenever you want. Shall we go now and I can show you?”
“In a place like this,” said my brother, “I should like to go in the sea every day and all day. I’d never get tired of it.”
“Perhaps not.” She had her head on one side. “We shall see.”
We did grow tired of it eventually. Or, rather, the sea was not always the sweet buoyant blessing it appeared to be that first afternoon. A plague of jellyfish came and on another day someone thought he saw a basking shark. Fishermen complained that swimmers frightened off their catch. And, as a day-long occupation we grew tired of it. But that first time and for many subsequent times when we floated in its warm blue embrace and looked through depths of jade and green at the abounding marine life, at fishes and shells and the gleaming tendrils of subaqueous plants, all was perfect, all exceeded our dreams.
Our bodies and legs were white as fishes. Only our arms had a pale tan from the English summer. Piers had not been swimming since his illness but his trunks came up just high enough to hide the scar. Rosario’s southern skin was that olive colour that changes only a little with the seasons but her limbs looked brown compared to ours.We sat on the rocks in the sun and she told us we must not leave the beach without covering ourselves or walk in the village in shorts or attempt to go in the church – this one was for me – with head and arms uncovered.
“I don’t suppose I shall want to go in the church,” I said.
She looked at me curiously. She wasn’t at all shy of us and what we said made her laugh. “Oh, you will want to go everywhere. You will want to see everything.”
“Is there much to see?” Piers was already into the way of referring back to the textual evidence. “Your father said there would only be swimming and a visit to the caves.”
“The caves, yes.We must take you to the caves.There are lots and lots of things to do here, Piers.”
It was the first time she had spoken his name. She pronounced it like the surname “Pearce”. I saw him look at her with more friendliness, with more warmth, than before. And it is true that we are warmed by being called by our names. We all know people who hardly ever do it, who only do it when they absolutely must. They manage to steer conversations along, ask questions, respond, without ever using a first name. And they chill others with their apparent detachment, those others who can never understand that it is diffidence which keeps them from committing themselves to the use of names. They might get the names wrong, or use them too often, be claiming an intimacy to which they have no right, be forward, pushy, presumptuous. I know all about it for I am one of them.
Rosario called me Petra soon after that and Piers called her Rosario. I remained, of course, on the other side of that bridge which I was not to cross for several days.We went up to the house and Rosario said,
“I’m so happy you have come.”
It was not said as a matter of politeness but rapturously. I could not imagine myself uttering those words even to people I had known all my life. How could I be so forward, lay myself open to their ridicule and their sneers, expose myself to their scorn? Yet when they were spoken to me I felt no scorn and no desire to ridicule. Her words pleased me, they made me feel needed and liked. But that was far from understanding how to do myself what Rosario did, and forty years later I am only just learning.
“I’m so happy you have come.”
She said it again, this time in the hearing of my parents. Piers said,
“We’re happy to be here, Rosario.”
It struck me then, as I saw him smile at her, that until then he had not really known any girls but me.
3
My brother had all the gifts, looks, intellect, charm, simple niceness and, added to these, the generosity of spirit that should come from being favoured by the gods but often does not. My mother and father doted on him.They were like parents in a fairy story, poor peasants who know themselves unworthy to bring up the changeling prince some witch has put into their own child’s cradle.
Not that he was unlike them, having taken for himself the best of their looks, the best features of each of them, and the best of their talents, my father’s mathematical bent, my mother’s love of literature, the gentleness and humour of both. But these gifts were enhanced in him, he bettered them. The genes of outward appearance that met in him made for greater beauty than my mother and father
had.
He was tall, taller at sixteen than my father. His hair was a very dark brown, almost black, that silky fine dark hair that goes grey sooner than any other. My father, who was not yet forty, was already grey. Piers’s eyes were blue, as are all the eyes in our family except my Aunt Sheila’s which are turquoise with a dark rim around the pupils. His face was not a film star’s nor that of a model posing in smart clothes in an advertisement, but a Pre-Raphaelite’s meticulous portrait. Have you seen Holman Hunt’s strange painting of Valentine rescuing Sylvia, and the armed man’s thoughtful, sensitive, gentle looks?
At school he had always been top of his class. Examinations he was allowed to take in advance of his contemporaries he always passed and passed well. He was destined to go up to Oxford at seventeen instead of eighteen. It was hard to say whether he was better at the sciences than the arts, and if it was philosophy he was to read at university, it might equally have been classical languages or physics.
Modern languages were the only subjects at which he failed to excel, at which he did no better and often less well than his contemporaries, and he was quick to point this out. That first evening at Llosar, for instance, he complimented Rosario on her English.
“How do you come to speak English so well, Rosario, when you’ve never been out of Spain?”
“I learn at school and I have a private teacher too.”
“We learn languages at school and some of us have private teachers, but it doesn’t seem to work for us.”
“Perhaps they are not good teachers.”
“That’s our excuse, but I wonder if it’s true.”
He hastened to say what a dunce he was at French, what a waste of time his two years of Spanish. Why, he would barely know how to ask her the time or the way to the village shops. She looked at him in that way she had, her head a little on one side, and said she would teach him Spanish if he liked, she would be a good teacher. No English girl ever looked at a boy like that, in a way that was frank and shrewd, yet curiously maternal, always practical, assessing the future. Her brown river of hair flowed down over her shoulders, rippled down her back, and one long trees of it lay across her throat like a trailing frond of willow.